Турецкая литература не так популярна и раскручена, появление всемирно знаменитого писателя для нее дар небесный. Что знает из написанного турецкоподданными простой смертный?
«Королек — птичка певчая» — больше в виде сериала, чем книги. Кстати, автор Решад Нури Гюнтекин написал ее в 20 годах 20 века. А как свежо и наивно сделано. Для Турции того периода очень качественно и современно, подняты серьезные темы: положение женщины, проблемы образования, турецкой деревни, бюрократиии. Хорошая книжка. Кому нужно, она лежит в библиотеке Мошкова — читать on-line «Королек — птичка певчая».
Сейчас в багаж ПС положил еще одного турка — Орхана Памука. Живой классик (родился в 1952г.), написал пока 7 романов, но уже успел многое. Завоевать премии и награды, среди которых затесалась Нобелевка-2006. Стать знаменитым на весь читающий мир. Получить черную метку от родины за высказывания о геноциде курдов. Тема закрытая, в Анкаре ее не любят. Биография получается у Памука яркая, школьникам будет интересно.
У нас пока, в сравнении с турецкими школьниками будущего, есть выбор читать-не читать, как читать и как понимать.
Тема же сегодняшнего выступления — первый роман Орхана, написанный примерно в 1979 году, изданный в 1982 году — «Джевдет-бей и сыновья». Аннотация к нему гласит: «Семейная сага в духе Томаса Манна».
Как читатель руской литературы я тут вижу не Манна, а Толстого. Дежа вю преследует на всех страницах. То Левин подмигнет, то князь Андрей. Размышления героев, эта «диалектика души, попытка объяснить простым языком перемены в душе, и мимолетные и зреющие долго. Описывание ситуаций всепроницающим автором, сами построения фраз…
Он спросил ее, что она изучает в университете. выяснилось, что Назлы учится на филологическом факультете. Омер вспомнил, что у него учится там один родственник. Но это был родственник со стороны отца, и Назлы его не знала. Завершив этот короткий разговор, оба покраснели, словно сделали что-то нехорошее. Заметив, что Омер покраснел, Назлы покраснела еще сильнее — так ему, по крайней мере, показалось.
Может это вина переводчика? Стиль для подобного типа романов, историко-семейно-размышлительных, Толстой уже отработал, шаблоны готовы. Бери и кушай. И турок ту ни при чем. Вот как важны языки. Знала бы турецкий, читала бы в оргинале, увидела точно — Манн или Лев Толстой. А так остается гадать. Это первое, что бросается в глаза при чтении.
Вторая яркая примета, та, что запомнится, когда забудется сюжет — это поразительное сходство комбинации комплекс «недоевропейского народа» + «мания народного величия» у русских и у турок. Это так границы с Европой действуют, что ли..? Непонятно.
Герои, особенно побывавшие в Европе, свою страну оплакивают, сравнивают Швейцарию и Турцию. Примерная компиляция: «Почему у нас все не так? Почему у них чисто, поезда приезжают по расписанию, крестьяне умеют читать и мыслить? А у нас засрано, поезда приезжают когда вздумается, а наши люди рабы любого чиновника? Их женщины смело говорят с мужчинами, интересуются театром. Наши, если богаты, смотрят в окно и тупеют, если бедны тупеют от тяжелой работы.»
И тут же:»Мы великая нация с великой историей! Турция еще поднимет голову и тогда мир узнает!»
Любой русский восклицал тоже самое (ну с поправкой на название страны) и о засранстве и о величии. Интересный феномен самоощущения.
Вообще очень полезно высчитывать когда было написано произведение, сколько было лет его автору. «Это многое объясняет». «Джевджет-бей» был написан и издан когда Памуку стукнуло 28. Хороший возраст зрелости при некотором сохранении юношеской наивности. Для сравнения — Лермонтов умер в 27.
Закончить пост хочу прелестной фразой из романа. Это мысль поэта-неудачника Мухиддина. Памук молодец, тут выражена вся глубина отношений цивилизаций, одна из которых жаждет быть похожей на другую.
Я, как и Бодлер, одинокий, мрачный, мудрый, жаждущий любви поэт. Его единственными друзьями тоже были проститутки. Единственное, чего мне не хватает для полного сходства, — сифилис. Вот заражусь — и стану совсем как Бодлер! В точности!
Памук о. Джевдет-бей и сыновья: роман/Орхан Памук; пер.с тур. М.Шарова. — СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2007.
Тираж 15 000 экз.
Памука читал еще до Нобелевской премии — не понравилось. Может не на то нарвался. Повествование о том, как кочевые племена заставляли высушивать болота, как в турецкое село внедрялись лизинговые отношение, все это как то не впечатлило. Потому с Вами согласен, насчет шаблонности.
После, как Памук получил премию, читать его вообще расхотелось. В наше (да и в любое другое) время политика сильно влияла на все. Поэтому даже не читая Памука во всех его 8 романах, рискну предположить, что отношение к геноциду ой как повлияло на академиков. И мне отчего-то еще больше захотелось почитать Мисиму, который премию проиграл.
Памук лично для меня это начало открытия турецкой литературы. Уже ради этого стоит прочитать еще несколько романов. "Джевдет бей" роман достаточно интересный, так что неприятия к нему в принипе нет. Все берусь прочитать "Снег", да руки не доходят.
Нобелевка, да, стала политпредставлением, жаль…
Мисиму не читала еще:(. Хотя "Золотой храм" есть в списке обязательной литературы.
ну еще раз перечитайте, мне очень нравится как он пишет, роман про сыновей = самый лучший, я живу в Стамбуле. и то как он описывает Стамбул, острова- те кто тут не живут,могут прочувствовать полностью атмосферу
отличный автор, до фонаря мне его премия-